У женщины в речи какой-то нелепый американизм: выражения "о чем-то", "это значит", "это касается чего-то" и многие другие госпожа Зейналова заменяет оборотом "это про". "Демократия это про общие ценности... ", "Китай это про... ", "НАТО сегодня это не про..." Год-два была на стажировке в США, несколько лет - заведующая бюро вещания в Великобритании, Израиле.
Не так много, чтобы забыть родной язык. Откуда этот понт про "демократия это про..."? Кто-то сказал, что кальки с английского модны и современны? Нет, они обманывают: люди, которые действительно хорошо и правильно изучают английский, не используют кальки даже после многих лет жизни в чужой языковой среде.
Нельзя тетю обучить литературному языку, а при неспособности к обучению турнуть с центрального ТВ? Чтобы не сеяла это просторечие, у нас тьма народу и без Зейналовой так уже говорит. Просто возьмите и напомните инженеру-технологу порошковых материалов, что она в России и канал НТВ ведёт вещание на русском



Свежие комментарии